影視劇配音是配音行業中發展非常不錯的一個領域,也是大家在生活中最常接觸和最受歡迎、推崇的一個配音領域,追劇是大家生活中日常的事情,很多人在配音方面也做出了非常的了解和認知,我們平時觀看的影視劇也是有非常大的區分的,以前很多人都在追大陸劇,現在港劇和臺灣劇也都收到了非常多的熱捧,大多數原因也是被這港劇中的獨特的風格和韻味所感染,那么為什么香港電視劇配音那么好呢?可以讓我們觀看的非常投入,一起來了解一下吧!
影視劇配音是配音行業中發展非常不錯的一個領域,也是大家在生活中最常接觸和最受歡迎、推崇的一個配音領域,追劇是大家生活中日常的事情,很多人在配音方面也做出了非常的了解和認知,我們平時觀看的影視劇也是有非常大的區分的,以前很多人都在追大陸劇,現在港劇和臺灣劇也都收到了非常多的熱捧,大多數原因也是被這港劇中的獨特的風格和韻味所感染,那么為什么香港電視劇配音那么好呢?可以讓我們觀看的非常投入,一起來了解一下吧!
一、為什么香港電視劇配音那么好
1.TVB工作很認真,你聽du到的聲音都是從zhi幾十次錄音中精益求精,dao千挑萬選的最優秀的一次。
2.配音演員都經過TVB專業的訓練,每個人配音的時候都把自己融入劇情,懷著劇中人當時的情緒來演繹出來。
3.香港是個廉潔的地方,門路不多,TVB的員工都經過嚴格選拔,層層面試。能通過的都是有天賦或者有功底的人。
4.我猜你是南方人,大陸的配音都是以北方口音作為標準,你不習慣。
5.他們的錄音設備好,技術員專業,制作水平高,效果也就好。
6.張紀中的電視劇,你少看為妙。
7.大陸最早的影視演員是有戲曲演員轉行而來的,戲曲表演都是用很夸張夸張的表情和聲音,聽起來很不自然,這個傳統到現在還有后遺癥。
二、tvb配音為什么很獨特
TVB的國語配音演員大多數是臺灣人吧,或者是以臺灣普通話為普通話標準的,所以跟大陸的聽起來有地不一樣。 韓劇日劇和譯制片都不一樣,我是這么理解的。因為每種語言本身都有不同的語速特點,韓語正常語速下內容含量要少于中文,所以配音的語速會比較慢,并且多加助詞和停頓還跟原本的內容保持速度一致; 而英語相同時長的語句意思含量要比中文多,所以歐美譯制片的配音感覺說起話來都急三忙四的,而在這樣的語速之下又不能讓觀眾覺得太絮叨平淡,所以就更多利用語音語調的變化。
三、港劇配音技巧
1、貼合角色人物的行動,在幻化人物的時候,除了抓住人物語言的性格特征以外,還要與原片人物角色的行為特征同步。要想貼合人物的行動,首先要貼合人物的氣息。因為要配好人物,先要與之“同呼吸”。氣息狀態首先表現的是人物的心理節奏。配音時我們如果沒有貼合人物的氣息,即使口型對得嚴絲合縫,但依然給人的感覺是“兩張皮”。行為動作本身就是演員塑造劇中人物的重要組成部分。配音演員對片不能光看口型,還要看他的表情、手勢、一轉身、一呼吸,這都要仔細觀察,才能更好地貼合人物的行動。
2、影視劇人物配音時,除了貼合人物口型和行動以外,還要把握好作品的整體節奏,貼合好作品中所有與人物情節有關的表現手段與情境,才能全面、立體地配好人物。無論對白、旁白、人物身份都要準確。無論畫里畫外、語言感覺都要貫穿。在很多影視劇作品中,很多時候,人物語言并不都完全對應在人物面部的畫面上,越是較長的、大段的語言越是如此。要想處理好畫里畫外的問題,需要保持人物感覺的貫穿,尤其是語言節奏和心理節奏的統一和貫穿。在技術上,初對時要畫好氣口位置,標明畫外的內容,記住時進時出、時近時遠、時正時側的人物語言的開口位置。
好啦,小編今天給大家介紹的為什么香港電視劇配音那么好,tvb配音為什么很獨特以及港劇配音技巧的內容到這里就告一段落啦,大家一直想要知道為什么港劇會受到很多人的歡迎,為什么港劇配音那么好,港劇配音普通話特點是什么?這都離不開專業的配音平臺的制作啊,所以選對專業的配音網站是非常重要的,閃電配音無論從哪方面來說都是非常不錯的選擇哦!
該內容為非商業目的的轉載分享,不代表本站觀點,本文版權屬其著作權人所有。若侵犯了您的正當權益,請立即聯系我們刪除。
閃電配音
免費試音
幫我推薦
價格計算
在線下單
開具發票
不招主播
全網全品類皆可配 頂配好聲音
關注【客服微信】
聽最新案例,新客禮包等你拿!
提交成功
試音顧問將在工作日半小時內聯系您,請準備試音文稿或參考音頻加速匹配
你也可以注冊,可自助下單挑選主播,在線接單配音。(7 X 24小時主播接單)