不同的語言通常也是會造就一些語言環境上面的理解差異,很多的外國電影一般都是會去使用他們所要發行的國家的語言,外國的電影的話,一般通用的語言都是英語之類的,如果當我們想要去引進一些外國電影的話,就會對他們進行二次配音,就是給他們配上普通話的版本,因為這樣的話就可以更好的方便我們的觀眾去觀看這些外國電影。我們今天的文章內容主要是給大家介紹一些使用普通話來給外國電影的電影。
不同的語言通常也是會造就一些語言環境上面的理解差異,很多的外國電影一般都是會去使用他們所要發行的國家的語言,外國的電影的話,一般通用的語言都是英語之類的,如果當我們想要去引進一些外國電影的話,就會對他們進行二次配音,就是給他們配上普通話的版本,因為這樣的話就可以更好的方便我們的觀眾去觀看這些外國電影。我們今天的文章內容主要是給大家介紹一些使用普通話來給外國電影的電影。
一、普通話配音的外國電影有哪些
《玩具總動員》系列電影
胡迪警長和巴斯光年深入人心的配音是由中國著名配音表演藝術家童自榮老師和程玉珠老師配音的。他們兩個人的中文配音很有磁性,我很喜歡。雖然原版是由影帝湯姆·漢克斯和蒂姆·艾倫配音的,但是感覺上都沒有中文配音版更親近(我說的親近并非因為是中文配音)。
《超人總動員》
快來看看中文配音的演員都有誰!姜文!徐帆!陳佩斯!我小時候看的中文版,現在再看一遍,一點兒違和感都沒有!【其實我覺得中文配音的演員長得都很像電影中相應的角色。
第一反應就是《憤怒的小鳥》大電影,詹佳給搞出了中國特色。
比如“洪荒之力”“苦練挖掘機”“哎呀媽呀”“小雞雞”“傻屌”“吹牛x”等等,強烈安利這一部動畫長片的國配版,配音給原影片增色不少。
二、不錯的外國電影
安東尼霍普金斯主演的《幻影大地》(英文名shadowlands)
《第六感生死緣》(英文名meet Joe Black)
凱瑟琳赫本主演的《金色池塘》
尼古拉斯凱奇主演的《第一夫人的保鏢》《天使之城》
摩根弗里曼主演的《為黛西小姐開車》
湯姆漢克斯主演的《幸福終點站》《阿甘正傳》
《音樂之聲》《克萊默夫婦》《楚門的世界》 《大話王》
三、怎樣說好標準普通話
學拼音說好普通話的前提是能夠發音準確,要學好拼音,遇到發音不準的字要及時去查出正確的讀音,然后多去讀幾次,這樣就能夠說好普通話了。想要說好普通話要勤快的去學習,及時的糾正自己的讀音。多看新聞聯播,多聽電臺節目看主持人怎么說話,聽一下他們的發言語調,聽的時候,也可以自己邊聽邊學習正確的發音。
我們中國通常是普通話的語言環境,雖然學生黨們會在學校里面學習英語,但是如果沒有碰到一個會說英語的外國人的話,那么使用英語這一門外語的機會還是很少的。今天的文章內容就給大家介紹到這里了,還想了解更多的有關于配音的相關信息,可以上有聲配音平臺閃電配音了解更多。
該內容為非商業目的的轉載分享,不代表本站觀點,本文版權屬其著作權人所有。若侵犯了您的正當權益,請立即聯系我們刪除。
閃電配音
免費試音
幫我推薦
價格計算
在線下單
開具發票
不招主播
全網全品類皆可配 頂配好聲音
關注【客服微信】
聽最新案例,新客禮包等你拿!
提交成功
試音顧問將在工作日半小時內聯系您,請準備試音文稿或參考音頻加速匹配
你也可以注冊,可自助下單挑選主播,在線接單配音。(7 X 24小時主播接單)