近段時間,很多日本動畫、國產動畫以及日本特攝都層出不窮,其中普遍一般啊宅們都會選擇日漫,不過也不是所有的人都會聽懂日文,而這時候就需要中文配音的登場。 相信很多人都知道國配目前也說不少有多好,不過只要用心的話,對于國配的寬容心還是有的。
對于國語配音,最為人所知的就是前段時間的《千與千尋》以及《假面騎士時王》,前者是因為太爛而出名,而后者則是因為優秀而且帶感而出名。
前者背鍋不但是因為他們過于配音不行,而且還是因為他們寧愿選用明星配音也不選擇國內那些比較專業的配音演員,要知道原本國內的配音本來配日漫就存在嚴重的不足,不但不花專業的聲優來彌補,反而學別人找業余的來為作品配音;
后者給予鼓勵是因為聲優真的盡力了,基本上也沒有哪位網友能夠唱出比聲優還要好的臺詞,而且比起原版也差不到哪里去,真的非常給力。
很多人認為國語配音不好,日語配音的好,但除了聲音方面又講不出其他理由。事實上中文配音與日文配音除了語種的不同以外,臺詞也是一個比較關鍵的重點。
相信很多人都聽說過一個詞:中二
中二是怎么產生的相信很多人都相當清楚,那么中二病的人為什么會患上中二病,是因為代入感。
很多人都看過《奧特曼》系列以及《假面騎士》系列,他們在變身的時候都會加上一些帥氣的臺詞,其中夾雜著不少類似于英文的日語,多了一些節奏感,聽上去讓人覺得十分舒服與帥氣,所以很多小朋友都爭相模仿。
然后又有人說:大喊母語很尷尬不是很正常嗎?
其實不然,真正帥氣的臺詞并不會因為母語而尷尬,列舉一些日漫中那些哪怕不讀出來都感到非常帥氣的技能,比如說《死神》中的【天鎖斬月】、《在地下城尋求邂逅是否搞錯了什么》中的【憧憬一途】、【英雄愿望】以及《精靈寶可夢》中的【日光回旋下蒼穹】、【月華飛濺落靈霄】等等。臺詞就更不用說了,主要變成倒裝句的日語臺詞聽起來都非常有氣勢,這里就不一一列舉了。
什么?中文與日文的發音不一樣?
中文配音真正帥氣的臺詞都來自于游戲,同樣列舉一些哪怕不讀出來都感到非常帥氣的技能或者臺詞,比如說《英雄聯盟》中的“斷劍重鑄之日,其勢歸來之時”《夢幻西游》中的【龍卷雨擊】【橫掃千軍】《天涯明月刀》中的【浪子三唱】【微明生滅】“干戈止武,乃為真武”等等。
該內容為非商業目的的轉載分享,不代表本站觀點,本文版權屬其著作權人所有。若侵犯了您的正當權益,請立即聯系我們刪除。
閃電配音
免費試音
幫我推薦
價格計算
在線下單
開具發票
不招主播
全網全品類皆可配 頂配好聲音
關注【客服微信】
聽最新案例,新客禮包等你拿!
提交成功
試音顧問將在工作日半小時內聯系您,請準備試音文稿或參考音頻加速匹配
你也可以注冊,可自助下單挑選主播,在線接單配音。(7 X 24小時主播接單)