配音之前一直都是靠人來完成的,并且配音在以前是使用在戲劇表演上面的,戲劇表演當中的敘述部分就是靠配音技術來完成的。在以前,因為科學技術水平還是非常落后的,配音也存在很大的局限性,所以配音的應用范圍是非常有限的。在科技飛速發展的今天,配音的使用范圍也在不斷提高,并且應用范圍也在不斷擴大。如今配音在游戲行業和影視行業都混得風生水起,并且配音不再僅僅靠人來完成了,很多機器配音的出現打破了這個局限性。那么我們現在來了解一下機器配音效果怎么樣吧。
配音之前一直都是靠人來完成的,并且配音在以前是使用在戲劇表演上面的,戲劇表演當中的敘述部分就是靠配音技術來完成的。在以前,因為科學技術水平還是非常落后的,配音也存在很大的局限性,所以配音的應用范圍是非常有限的。在科技飛速發展的今天,配音的使用范圍也在不斷提高,并且應用范圍也在不斷擴大。如今配音在游戲行業和影視行業都混得風生水起,并且配音不再僅僅靠人來完成了,很多機器配音的出現打破了這個局限性。那么我們現在來了解一下機器配音效果怎么樣吧。
一、機器配音效果怎么樣
智能配音的功能很強大,能夠滿足很多的需求?,F在智能AI機器配音已經在影視作品的制作過程中有了很廣泛的應用了,而且這種機器工作的原理就是通過不同音階的組合來形成一些比較合適的配音,可以隨意的進行調整,也就是說能夠滿足大多數的配音需求。
而雇傭配音演員可能會花費比較多的費用,尤其是一些主要角色的配音可能費用會更高,所以如果可以使用智能AI機器配音,那么這就是最好的選擇了。
但是在配音的時候,一定要提前設計好配音的方案,設計好配音的音質音量,看看是否和人物能夠匹配起來,還要匹配好說話的節奏,才能夠讓配音的效果達到最佳,否則就可能會導致配音和人物不匹配,看起來也非常的別扭。
二、配音的常見技巧
1、選對配音形式
合成配音適用于小商品(如發飾、水果等)的叫賣,一般用陳述性語言介紹商品的價格、口味等信息,讓顧客直觀知曉,快速選擇是否購買。
真人配音適合創設情境,營造氛圍,引起顧客注意,提起興趣從而產生購買欲。
點擊“真人”,有海量各種類型的主播可供選擇,無論是說方言、外語,還是模仿、創造,都能滿足我們的要求。
2、突出商品特點
商品的性價比以及獨特優勢都是顧客最關注的特點,因而配音的廣告詞必須精準突出這些地方,直擊顧客需求。
3、巧妙使用工具
配音制作完成后,可以對音頻進行簡單的調整,以便更契合叫賣節奏和周圍環境。選中“工具”,可以看見有調節音頻格式、長度等的小工具。不必耗費時間和精力,簡單修剪就能有成效,讓音頻的宣傳效果更好。
三、比較出名的配音公司有哪些
1、長春電影譯制廠
前身為東北電影制片廠翻版組,成立于上世紀50年代初期。論水平,長春電影譯制廠不是中國配音水準最高的配音團體,但是它是中國第一家譯制片生產基地,也可以這么說,它是中國成立的第一個配音團體。它譯制了新中國成立時的第一部譯制片《普通一兵》,影響了很多人。黃繼光當年就是看了《普通一兵》這部電影上甘嶺戰役就勇敢堵槍眼了。長春電影譯制廠是譯制片的鼻祖,它也為后來的譯制外國影片提供了大量十分寶貴的經驗。
長譯配音演員:陳汝斌、向雋殊、孫敖、張玉昆、陸建藝、白景晟、白玫、徐雁、金毅、車軒、陳光廷、從連文、張桂蘭、李真、潘淑蘭、劉雪婷、胡連華、徐丹、彭勃、肖南、趙雙城、馬玉玲、劉柏弘、趙文瑜、吳永慶、王瑞、孟麗。
長譯配音作品:《普通一兵》《羅馬假日》《舞臺生涯》
2、上海電影譯制廠
成立于1957年,前身為上海電影制片廠翻譯片組。從建廠初期至今譯制了來自40多個國家1500多部影片,不少電影成為了譯制片史上的經典。即使到了現在譯制片衰落的年代,上譯依然可以做到為觀眾呈現高水平的譯制作品。
上譯配音演員:邱岳峰、畢克、尚華、于鼎、胡慶漢、楊文元、蘇秀、李梓、趙慎之、富潤生、戴學廬、劉廣寧、孫渝烽、曹雷、喬榛、童自榮、程曉樺、楊成純、嚴崇德、翁振新、王建新、蓋文源、施融、丁建華、沈曉謙、程玉珠、劉風
上譯配音作品:《簡愛》《尼羅河上的慘案》《追捕》《佐羅》《魂斷藍橋》《茜茜公主》
以上就是機器配音效果怎么樣的情況了,如今因為人們的科學技術水平是非常先進的,因此很多傳統技術都突破了原有瓶頸。機器配音的效果還是較好的,但機器配音的局限性也是有的,不像真人配音那樣隨意和多樣性,但是機器配音的容錯率還是非常高的,小編覺得大家不如試試去閃電配音上看看吧。
該內容為非商業目的的轉載分享,不代表本站觀點,本文版權屬其著作權人所有。若侵犯了您的正當權益,請立即聯系我們刪除。
閃電配音
免費試音
幫我推薦
價格計算
在線下單
開具發票
不招主播
全網全品類皆可配 頂配好聲音
關注【客服微信】
聽最新案例,新客禮包等你拿!
提交成功
試音顧問將在工作日半小時內聯系您,請準備試音文稿或參考音頻加速匹配
你也可以注冊,可自助下單挑選主播,在線接單配音。(7 X 24小時主播接單)